Schwarzes Brett

Wir möchten unseren Lesern die Möglichkeit zu geben, Fragen, Anregungen und Beiträge zum Thema Dialekt einer breiten Öffentlichkeit vorzulegen. Nutzen Sie unser "Schwarzes Brett" für alles, was mit Mundart zu tun hat und machen Sie regen Gebrauch davon.

03.02.2012 - Heinz Tervoort
Auf der Suche nach meinem Namen in Google bin ich auf Ihrer Seite gelandet. Das Informationsangebot hat mich fast erschlagen. Einen derart umfassenden Überblick über den Dialekt meiner Eltern habe ich im Internet bisher noch nicht entdecken können. Meine Mutter stammt aus Kleve und mein Vater aus Emmerich. Über Niederbayern sind wir in der Lüneburger-Heide gelandet. Sie sprachen untereinander immer Platt. Ich liebe diese Mundart, obwohl ich mit bayrisch aufgewachsen bin und inzwischen reines Hochdeutsch spreche.
Machen sie weiter so, ich werde in Zukunft ein Fan ihrer Seite sein.

23.07.2011 - Beyonce
This does look pomriisng. I'll keep coming back for more.

13.06.2010 - Alfons Kuhnen
Als Exilniederrheiner aus dem Badischen Land bedanke ich mich für diese umfangreiche Webseite. Da werden Erinnerungen an meine Jugend wach, die ich in Wissel verbracht habe.

Grüße ins platte Land
Föns Kuhnen

08.03.2010 - Jupp Tenagels
Poddome Menze, te lääse satt. Glückwunsch met ow Sitt. Marr op "Maße und Gewichte" wörd bej minn neks ongezeigt. Wat es dor loss?

de Grüße Jupp Tenagels

Hier klicken, um einen Eintrag zu schreiben
1 2 Weiter


Rekonstruierte Einträge bis 2007



22.11.2007 - Hubert Lamers
Hallo liebes Plattsatt-Team.
Per Zufall bin ich auf Ihrer Seite gelandet. Das Informationsangebot hat mich fast erschlagen. Einen derart umfassenden Überblick über meinen Dialekt habe ich im Internet bisher noch nicht entdecken können. Gratulation. Endlich bedienen sich die unterschiedlichen Kräfte auf dem Gebiet des Dialektes in Kleve und Umgebung einer gemeinsamen Plattform, um zu retten, was zu retten ist. Hoffentlich nicht zu spät.

Gruß aus Uslar im Solling

Hubert Lamers


@
Da kommt schon was zusammen im Laufe der Zeit und eine Ende ist noch lange nicht in Sicht. Allerdings fehlt im Moment die Zeit. Es ist übrigens nicht so, daß diese Seite die gemeinsame Plattform mehrer Mundartinteressierter oder gar Vereine wäre. plattsatt ist durch das rein private Engagement der im Impressum genannten Person entstanden. Allerdings gibt es verschiedene Leser, die durch ihre Beiträge unsere Website bereichern.

Grüße nach Uslar
Redaktion



18.10.2007 - Leo Zilessen
Sehr geehrter Damen und Herren,

Ich habe auf Ihre Website die Strassen gesehen mit alte Namen im Dialekt. Strassen haubtsächlich im Klever Raum. Dabei habe ich feststellen müssen, dass verschiedene noch nicht aufgeschrieben sind. Einige neue habe ich in der Beilage stehen, es wird aber bestimmt noch nicht komplett sein. Die Blätter sind teilweise Deutsch, teilweise Niederländisch geschrieben. Ich hätte es auch in unser Dialekt, das Groesbeks platt machen können, vielen aus der Klever Region würden dass verstehen.

Wir in Groesbeek haben jeden Sonntag zwischen 13.00-14.00 Uhr auch einen Program nur im Dialekt welches dann ausgestrahlt wird von Omroep Groesbeek. Das Program heisst Rondom de Pomp (Rundum die Pumpe) weil früher alle gespräche bei die alte Dorfspumpe entstanden. Auf Internet kann man es immer wieder hören bis den nächsten Samstag. Manchmal werde auch ich angerufen um wieder etwas zu erzählen, so wie diese Woche, weil einige Studenten von der Radboud Universität aus Nimwegen darauf waren mit eine Studie über dem Dialekt. Die Sendung muss im Kleverland auch zu hören sein. Info über die Frequenzen kann man finden auf Google bei "Omroep Groesbeek". Eine schöne Gelegenheit um den Mundart zu vergleichen jenseits der Grenze.

Herzliche Grüsse, Leo.



10.10.2007 - Andreas Rauch (www.regional-vital.de)
Liebe Grüsse aus Geldern,

hier gibt es einige Strassennamen und Wanderpfade, die noch in Platt geschrieben sind oder so wie der Nerponter Pad Nachbenannt wurden, in Anlehnung an das Niederrheiner Platt. Diese Seite ist super! Weiter so.

04.06.2007 - Dr. Helena Siemes
Zufällig geriet ich auf Ihre Website. Die umfassende Vielfalt der Themen zur Mundart ist beeindruckend! Danke für die freundliche Besprechung der "Kindheit am Niederrhein"! Ihr Motto "Mundart in Kleve und anderswo" ermutigt mich,"Alle Aape gaape" mit "Aapè jaapè allès noè" zu ergänzen; es bedeutet im KreisViersen: Menschen,die alles nachplappern - oder Kinder, die alles nachmachen.
Helena Siemes



30.05.2007 - Christian Grote aus Weimar
Moin, moin, liebe Macher von plattsatt! Bin nur durch Zufall - gut, gut! wollte wieder ein bißken mehr über meine Heimat wissen - auf Eure Seite gestoßen. Leider gehöre ich einer Generation an, die das Kleefs nur noch in wenigen Worten kennt; da meines Vaters Familie, zwar plattsprechend, aus dem Emsland, die meiner Mutter aus dem "hochdeutschen" städtischen Aachener Umland stammt, wurde thüss auch nie Platt gesprochen. Doch nun, seit einem Jahrzehnt, in der Ferne - eigentlich stamme ich aus Hau -, da merkt man nicht nur was einem fehlt, man erkennt auch wie viel man an Sprache und Mentalität mitgenommen hat. Ich finde es toll, daß Ihr diese Seite macht und hoffe sehr, daß sich die Sprache des Niederrheins erhalten läßt, denn sie hat nicht nur einiges zu bieten, was man im Hochdeutschen nicht ausdrücken kann: Sprache ist identitätsstiftend; und wir Niederrheiner sollten uns als Brücke zwischen "Nieder- und Hochländern" sehen. Herzliche Grüße, Christian



06.05.2007 - Alfred Knapp
Ziehe nach Uedem und will mich um Platt kümmern. Die Eltern stammten aus der Vorderrhön, dort hörte ich als Kind Platt und kann es einiger Maßen. Aber schriftlich existiert genau dieser Dialekt nicht, auch nicht in Hörproben. Freue mich sehr, dass hier Wörterverzeichnis samt Hörproben vorhanden sind! Alles völlig neu für mich. Will mich schnell in meine neue Heimat eingewöhnen und den Thüringer Akzent ablegen (leider in Ostthüringen sächselnd, in der Rhön völlig anders).
Viele Grüße an alle Uedemer samt Umgebung, vom Alten Alfred



29.04.2007 - Martin Huth
Gujje noovend,
ek häb nätt äwes desse Internetsitt gefonde. Dat is moj. Want ek sin 1951 in Donsbrögge gebore worre, en lääv no sent 30 Joor in Schleswig-Holstein. Mar Platt schriewe es doch schwoor. Ek heb et frugger blos gekeuert.
So, now hau ek min effkes noch Broojärpele inne Pann.
Martin Huth

@
Mooij dat wej ok es van ganz doar boove en reaktion kriege. Weij Senn drop hätt, köj dor sogor noar Kleefs Platt lüstere. Jede Sonndag öwer et Internet. Kikt mar es op de Sitt www.plattradio.de
redaktion plattsatt




15.04.2007 - Hans Bekker
Plattsatt ist toll! Mit Plattsatt kann Ich meine Kinder zeigen, dass die 'harte' Grenze zwischen Deutschland und den Niederlanden eigentlich 'boterzacht' (weich wie Butter) ist. Meine Kinder, die das lernen der deutschen Sprache in der Schule nicht als besonders angenehm erfahren, finden Plattdeutsch sehr geil! Favoriten sind 'Platt hoerbar' und 'von Aapi bis Wooles'.
Vanuit de Nederlandse Achterhoek wens ik u veel succes met het ambassadeurschap voor uw prachtige taal!

06.04.2007 - Rolf van den Hurk aus Garbsen
Ich kenne zwar keine neue Mundartausdrücke bin aber von dieser Seite voll begeistert. Bin 1942 in Kleve geboren wohne seit 1963 nicht mehr in Kleve jedoch mein Herz gehört meiner Heimatstadt.Mein verstorbener Bruder ist wohl noch vielen Klevern bekannt als Jack den Draijer. Hoffentlich habe ich das richtig geschrieben.

@
In der Tat Rolf, Jack bleibt unvergessen. Seine sonntägiche Sendung "De wette Zwaan" ist heute noch Gesprächsthema vor allem bei den älteren Klevern. Während der ersten Aufnahmen für die Sendung "tösse sess an söwe" im Jahre 1993 hatte ich sogar Gelegenheit mit ihm zusammen zu arbeiten. Gruß nach Garbsen (wo immer das liegt)
redaktion plattradio



06.04.2007 - Ulrich Ch. Blortz Köln
Der letzte Sonntag, Palmsonntag erinnerte mich daran, daß ich als Kind einen speziellen Stock besaß, an dem die zu segnenden Buchsbaumzweige und - "Palmemösse" befestigt wurden, also Vogelfiguren aus süßem Teig (wie Weckmänner). Gibt's die noch? Und ist der Begriff was für's Wörterbuch?
Frohe Ostern wünscht Ulrich Ch. Blortz

@
Der Brauch existiert auch heute noch Herr Blortz. Wir sammeln z.Zt. weiteres Material über die "Palm-Mösskes" und werden es zu gegebener Zeit veröffentlichen.
redaktion plattsatt



10.02.2007 - Anne Bienen-Scholt
Hallo!
Ihre Seite wurde mir von der VHS Goch empfohlen.
Mein Freund und ich sind auf der Suche nach einem 'Platt-Kurs', da wir diese Mundart gerne lernen und erhalten möchten. Bieten Sie so etwas an oder können Sie mir Infos dazu geben wo man Platt 'lernen' kann? danke!
grüße



03.02.2007 - Dr. Werner Versteeg
Liebe Mundart-Freaks,
bitte auch mal in die Website
www.mitmachwoerterbuch.de reinschauen.
Viel Spaß!

23.01.2007 - Sieglinde Ohlig-Rübo
In diesem Jahr können wir nicht bei den Schwanenfunkern sein, deshalb freue ich mich um so mehr, dass ich zufällig auf diese Seite stieß. Liebe Grüße aus dem hohen Norden und danke, daß ich hier mein Heimatplatt lesen kann.



20.01.2007 - Marie van Hezik (www.mijnheerklein.nl)
Botschaft fur Haki (Hans?) van Hezik. Ich bin neugierig: bist du ein Neffe meines Vaters Arnold van Hezik? Ich weiss dass mein Grossvater (Willem Jan Jozef van Hezik)einen Bruder hatte der in Kleef lebte.
Es interessiert mich besonders weil ich die Hollandische Sprache und Literatur studiert habe! Gedeelde interesse? Mijn Duits is jammer genoeg niet goed....
Marie van Hezik (1949), Amsterdam



10.01.2007 - redaktion (www.plattradio.de)
Richtig Herr Blortz, der Begriff Kapper ist selbst heute noch gebräuchlich und jeder weiß, was damit gemeint ist. Allerdings ist die Bezeichnung Kapper der niederländischen Sprache entliehen und gehört genau betrachtet nicht zum Dialektwortschatz. Trotzdem finden wir,
daß es der Kapper mindestens verdient, hier erwähnt zu werden.

Vielen Dank für den Hinweis
redaktion plattsatt



10.01.2007 - Ulrich Ch. Blortz üt Kööle (mar ek sin in Kleef geboore)
Stieß mehr zufällig auf diese schöne Seite und sah, ebenso zufällig, mal unter Friseur nach: dafür gibt es doch noch das Wort "Kapper", oder? Näss minen voader alltid säj: ek sin van de trapp gefalle, ek sin van den kapper gekomme. Frindlike grut, U.Ch.Blortz



26.12.2006 - Heinz Gerd Brammen
Beste Menze van plattsatt.
Schon lange verfolge ich das Geschehen auf Ihrer Seite. Einfach klasse, was in diesem Thema auch heute noch drinsteckt. Sicher kann man sich auch einige Bücher kaufen, um sich über Kleefs Platt zu informieren. Aber so komfortabel und kompakt wie hier ist mir
das Thema Dialekt noch nirgends begegnet. Kompliment!! Natürlich gebe ich Ihrer Website 5 Sterne.

HG Brammen

23.01.2007 - Sieglinde Ohlig-Rübo
In diesem Jahr können wir nicht bei den Schwanenfunkern sein, deshalb freue ich mich um so mehr, dass ich zufällig auf diese Seite stieß. Liebe Grüße aus dem hohen Norden und danke, daß ich hier mein Heimatplatt lesen kann.

23.12.2006 - Elisabeth Schweers
Ich bin durch Zufall auf diese Seite gestoßen. Prima Seite. Ich bin ein Fan unserer Mundart und spreche auch viel. Selbst unsere Kinder (18 und 13 Jahre)verstehen alles perfekt und sprechen teilweise gut platt. Gerne würde ich mal was über Treffen usw. erfahren.
(Et proot sich lechter as dat et sich schriewt.)
De Grüße üt Rindere, änn nochwatt,wej häbe moij Kermes gefiert.
Schön das unser Schild so aufgefallen ist!!!!!



23.12.2006 - Wolfgang Derks
Danke fuer Euren tollen Service. Wohne jetzt schon eine halbe Ewigkeit jenseits von Gut und Boese im hohen Norden, habe aber u.a. dank Plattsatt immer noch Anbindung an meinen heimischen Kuturkreis - bedankt !!
Ok leuk dat onse friende van achter het Achterhoek aankomme.

En Uemse in de Diaspora



23.12.2006 - Patrick Galjaard
Hallo Klevenaren,
helaas kan ik niet in het Hoogduits schrijven - ik kan het wel lezen - maar ik denk dat jullie mij toch verstaan. Het bovenstaande spreekwoord kennen we ook in't Nederlands: een oude bok eet ook nog graag een groen blaadje. Het betekent dat oudere mannen ook graag naar jonge vrouwen kijken (of meer) Ik kijk regelmatig op jullie website, en ik hoop dat jullie schitterende dialekt nog lang aan de Niederrhein mag klinken

Patrick



23.12.2006 - Irmgard Lee
wenn ich auch nicht allzuviel plattdeutsch verstehe, gefaellt mir die seite trotzdem sehr gut. hoere mir so ab und zu einige eintrage an. mir gefaellt auch die uebersicht sehr gut. ich habe die seite auch zu meiner schwester an die westkueste (washington state )geschickt.wir haben zwar zu hause nie plattgesprochen aber etwas kann ich doch verstehen.

Viele liebe gruesse fern der Heimat Irmgard lee



23.12.2006 - redaktion@plattsatt.de (www.plattsatt.de)
Hallo Herr Rohde,
kurz nach dem Krieg machte Karl Groenewald zu seinem Broterwerb das Klevische Heimathaus auf. Hier verkaufte er Kacheln mit derben Klever Sprüchen und Zeichnungen, Postkarten, Glückwunschbriefe und diverse andere zum Teil selbstgebastelte Sachen. Das Material bekam er von Bekannten und Freunden. Auch wenn die meisten Stücke keine Signatur tragen, scheint sicher, daß sie von Bruno van Dyck stammen. Einige Kacheln sind im Besitz des Heimatkundlers Franz Matenaar gewesen und nach dessen Tod wohl in den Fundus des gleichnamigen Archivs in Kleve übergegangen. Offensichtlich stammt Ihr Stück aus der Zeit vor dem Krieg. Möglicherweise kann das Matenaar-Archiv Näheres darüber sagen.

mfg
redaktion plattsatt

23.12.2006 - Olaf Rhode
guten tag, ich habe anscheinend ein original bild von karl groenewald mit rahmen, seinen initialen und ein blechschild auf der rückseite groenewald. das datum hinter den initialen kann ich nicht genau erkennen, wahrscheinlich 1938. es handelt sich um das motiv,das auch auf der tür der gaststätte alt kleef zu sehen ist, mit dem spruch vööl schlemmer as den süpper es eene kontekrüpper. vielleicht kann mir jemand mehr informationen darüber geben. ich kann leider kein foto beifügen.
mit freundlichen grüssen
olaf rohde



23.12.2006 - redaktion (www.plattsatt.de)
Mit freundlicher Hilfe von Güno van Leyen lautet unsere Interpretation dieser Zeilen wie folgt.
Preist eure Lande nur ihr alle,
in Nord, Ost, Süd und West
auch manche große Nuß ist hohl
Meine Heimat ist das beste
Hier stand meine Wiege, hier läutet auch
so Gott will, einmal meine Totenglocke. Dann schreibt mir auf das steinerne Kreuz:Hier war er zu Haus

Gruß nach Schweden



23.12.2006 - Desiree Lesger
Mein Name ist Desiree Lesger, Niederländerin, aber ich wohne im moment in Stockholm. Ich habe von einem Bekannt dieses Gedicht bekommen. Ich habe schon herausgefunden dass es das Kevelaerer Heimatslied ist, aber ich hoffe dass Sie mir ein übersetsung geben kann von dieses Stück:
Pries gej ow Land mar allemoal
In Nord, Ost, Süd on Weste.
Ok maenn’ge grote Noet es hoal –
Min Laendche es et beste
Hier stond min Wieg, hier lujt mej ok,
So Gott well, eins de Dojeklock.
Dann schrieft mej op et steene Krüß:
Hier hört hän t’hüß
Ich verstehe einige Wörter aber ich möchte es gern ganz verstehen. Vielen Dank für die Hilfe!
Grüsse, Desiree Lesger



23.12.2006 - redaktion (www.plattsatt.de)
Die Sache ist ziemlich eindeutig Frau Schneider. Am Niederrhein sagt man Muder oder Moder zu seiner Mutter. ähnlich ist es auf niederländischer Seite. Hier ändert sich lediglich die Schreibweise in Moeder.

redaktion plattsatt



23.12.2006 - Stefanie Schneider
Hallo, ich werde bald heiraten und den Namen Muder annehmen. Auf der Suche, woher der Name herkommt, bin ich auf Ihre Seite und den Muder, Muder denn Elefant is doot. gestossen. Leider ist mir platt nicht so firm, als ich es verstehen könnte. Können Sie mir helfen?
Vielen Dank und viele Grüße
Stephanie

23.12.2006 - redaktion (www.plattsatt.de)
Hallo Frau Thiel, ich möchte Ihre Anfrage mit einem Gedicht von Christa Feltgen beantworten.
Hochdütsch? Plattdütsch?
Min Eldersch sproken hochdütsch,
On gunk eck speelen op den Hoff,
Woren die Blagen dor onder
Tägen mech meis wat grow:
Dou bös wahl wat bäteres
Hühr dech ahn, wat die säjt
On se fingen glicks Striet ahn,
mar eck fond das niet nett.
So sprook eck ock plattdütsch,
Mar hät ons Mamm dat gehüürt,
Kriggden eck för dt prooten
Oppestell enne beschmärt.
Eck lernden dann later
Wat för en Sprook sech wo scheckt,
Mar die Erinnerung an domols
Brengt bloß et Plattdütsch mech trück.

Christa Feltgen stammt übrigens aus Moers. Frage beantwortet??
Mit freundlichen Grüßen
redaktion plattsatt



23.12.2006 - Barbara Thiel
Hallo, ich habe eine immens wichtige Frage. Ich komme gebührtig aus Moers. Wurde in Moers auch Platt gesprochen oder nur einfacher Dialekt?



23.12.2006 - redaktion (www.plattsatt.de)
Unsere Recherche hat ergeben,daß diese Redensart jemanden beschreibt, der mit Vorsicht zu genießen ist. Einer der es achter den Elleboog hat, weiß mehr, als er sagt, ist nicht vetrauenswürdig.

Gruß
redaktion plattsatt



23.12.2006 - nicht mehr rekonstruierbar
Liebe Leute in der Heimat,
ich bin Exil-Klever und freue mich immer riesig, wenn man hier und da in der Welt mal Leute aus Kleve oder dem Klever Land trifft, mit denen man noch ein bischen Platt keuern kann. Neulich haben wir uns in einem Gespräch mal gefragt und waren uns nicht einig, was es bedeutet, wenn man über jemanden sagt:den hät het achter den elleboog, also soviel wie:der hats hinterm Ellenbogen. Wie ist Ihre/ Eure Meinung dazu? Ich würde mich über eine Antwort sehr freuen.



23.12.2006 - Werner Koop
Goeie morgen mensen aan de Rijn. De groetjes uit het hoge noorden van ons land! Ik spreek helaas beter Nederlands dan Kleefs plat. Want ik heb van 1971 1988 bij jullie gewoond en er in 1979 mijn echtgenoot uit Kellen gehuwd. Maar mijn schoonmoeder van vijfentachtig jaar spreekt nog steeds plat met haar zusjes en andere mensen van haar leeftijd. Dit schrijft jullie een man van zevenenvijftig jaar uit Pinneberg bij Hamburg.

23.12.2006 - Charly Stoffels (www.digifoto-charly.de)
Der Markt in Kleve ist dabei ein typischer Weihnachtsmarkt wie er zu tausenden kleiner Märkte in Deutschland zu dieser Jahreszeit anzutreffen ist, vom Glühwein über Krapfenstand bis hin zum kirmesaähnlichen Karakter wird hier fast alles geboten. Das der Markt dann noch in den öffentlich zugänglichen Forstgarten außerhalb der Stadt liegt ist nicht förderlich fürs Publikum.



23.12.2006 - Charly Stoffels (www.digifoto-charly.de)
Also - die Antwort, wie auch die Frage,welcher Weihnachtsm. gefällt ihnen beser,kann so nicht gestellt oder beantwortet werden.Der Markt in Moyland findet zwar zur Weinahachtszeit statt, ist aber eigentlich ein handwerklicher Kunstmarkt mit besonderem Flair - nämlich der Burg - das Ambiente wie auch das gesamte drum-herum sucht sicherlich seinersgleichen

Charly



23.12.2006 - redaktion (www.plattsatt.de)
Als zusätzliche Möglichkeit, an unserer Website aktiv Anteil zu haben, bieten wir dieses Gästebuch an. Vorschläge zum Thema Mundart, Diskussionen, Anregungen für plattsatt, oder einfach nur kurz Hallo sagen, alles ist erlaubt. Und nicht vergessen:Es gibt drei goldene Regeln für alle Foreneinträge. Aber zum Glück kennt sie niemand.

Ek freu min op jeden Indrag

Nach oben...